macchina trebbiatrice
‘’batanda ‘’ ‘donna di liberi costumi(?))
magazzino
‘’bazar’’ [ d. persiano ‘bazar’ (mercato) ];
maglia di biancheria invernale
‘’ fanèlla ‘’;
magone
“magóñ” [ d. longb.’ mago’; ted. ‘magen’ (stomaco)];
malora (in)
‘’balitri’’ ‘ lè ‘ndà balitri puvrom’;
mamma non trovo la mia mantellina!
“la gimbarda” ‘ tei lasala voti e quaidüñ lè rabaiala ‘;
mangiare avidamente
“lapagè, šbafè”;
mangiare con gusto
‘’ buchè ‘’ ‘ stasera indumma buchè ‘;
mania, idea fissa – coriandoli
“baliñ”;
manrovescio
“lavadénc” ‘ mustascióñ ‘;
marca
“marka” [ d. gotico ‘marka’( segno di confine) ];
marito della balia
‘’ baylu ‘’;
mascella, osso superiore della guancia – mandibola, l ‘osso inferiore
“masélla ““ganassa”;
maschera per carnevale
“bavétta” la bavetta a lèra an tok da stoffa scüra cóñ i böc par la bócca e par i öc, ca quarciava tütta la faccia an manèra da nót fèsi cugnessi’; ‘bavetta’ ‘matòc chè bavétta!’ a l’era anca óñ cóñ na brutta ghigna;
Maschere di Gattinara
“Babacciu e la sua fomna Plandrascia”;
mastello
‘’ zebbar, guvey ‘’;
mazzo di fiori
“buchèt ad la spuša”;
melma
“mèlma” [ d. longb. ‘mélm’ (sabbia) ]
mento, mento pronunciato
‘’barbaröt’’ ‘’ bèsciula, baslétta’’;
mescolare
‘’ammas-cè ‘’ ‘’ ruitè’’;
mestoli
‘’ cazza, cazzü ‘’ ( erano di rame e di legno );
mettere - germogliare
‘’bütè’’ ‘ dumañ mì i büt la vèsta növa,’ – “bütè “‘ la vegna lè bütà béñ ‘;
mettere ordine in casa
“ardrizzè “;
metti giù
“büta jù sciulì!!” ‘cóñ chi tla ‘ngai, cól mè pìttu o cóñ al cañ? ‘ ‘ cóñ al cañ, cóñ cañ! ‘;
mica neg. non,
‘’mià, nót ’’ ‘ i sóñ mià pialu mì vè ’ ‘mì i sóñ nót dìc sciulì ‘;
mignolo, pollice
‘’ dièt, dióñ ‘’ e i auti diy?;
milza
“milza” [ d. longb. ‘milzi’ ]
miscuglio
‘’ambudriament’’;
mobile canterano
‘’ birò ‘’;
modo particolare di fare
‘’ zembu ‘’;
morbida- o
“mušiña” “mušiñ”;
mucchio di letame
‘’ mügèt ‘’ ‘ campa sül mügèt ‘;
muoversi
‘’bugè’’ ‘ deghi n’anda!’;